Categorie
LA RICERCA DELLA VERA FEDE - THE SEARCH OF TRUE FAITH

Remánsit puer Iesus in Ierúsalem, et non cognovérunt paréntes eius

Jesus found in the temple after 3 days at the age of 12 « Jesus Christ -  LION OF JUDAH & LAMB THAT WAS SLAINED FOR US

The Boy Jesus remained in Jerusalem, and His parents did not know it. 

ORARI S.MESSA DI OGGI MARTEDI 11 GENNAIO 2022, ORE 8.00 – Die Undecima Januarii ~ IV. classis
Tempora: Feria III infra Hebdomadam I post Epiphaniam

S.MESSA ONLINE DI DON ENRICO RONCAGLIA, su youtube channel:
https://www.youtube.com/channel/UCYYDj4O4e11cE7XNtngkoJA

e qui:

LITURGIA IN LATINO\ENGLISH:
https://divinumofficium.com/cgi-bin/missa/missa.pl


COMMUNIO PREGHIERE\PRAYERS:
https://www.proselitismodellascienza.it/2021/10/25/communio-e-comunione-spirituale/


EVANGELIUM E OMELIA\HOMILY:

Evangelium Luc 2:42-52
Cum factus esset Iesus annórum duódecim, ascendéntibus illis Ierosólymam secúndum consuetúdinem diéi festi, consummatísque diébus, cum redírent, remánsit puer Iesus in Ierúsalem, et non cognovérunt paréntes eius. Existimántes autem illum esse in comitátu, venérunt iter diéi, et requirébant eum inter cognátos et notos. Et non inveniéntes, regréssi sunt in Ierúsalem, requiréntes eum. Et factum est, post tríduum invenérunt illum in templo sedéntem in médio doctórum, audiéntem illos et interrogántem eos. Stupébant autem omnes, qui eum audiébant, super prudéntia et respónsis eius. Et vidéntes admiráti sunt. Et dixit Mater eius ad illum: Fili, quid fecísti nobis sic? Ecce, pater tuus et ego doléntes quærebámus te. Et ait ad illos: Quid est, quod me quærebátis? Nesciebátis, quia in his, quæ Patris mei sunt, opórtet me esse? Et ipsi non intellexérunt verbum, quod locútus est ad eos. Et descéndit cum eis, et venit Názareth: et erat súbditus illis. Et Mater eius conservábat ómnia verba hæc in corde suo. Et Iesus proficiébat sapiéntia et ætáte et grátia apud Deum et hómines.

Gospe Luke 2:42-52
When Jesus was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast. And after they had fulfilled the days, when they were returning, the Boy Jesus remained in Jerusalem, and His parents did not know it. But thinking that He was in the caravan, they had come a day’s journey before it occurred to them to look for Him among their relatives and acquaintances. And not finding Him, they returned to Jerusalem in search of Him. And it came to pass after three days, that they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them and asking them questions. And all who were listening to Him were amazed at His understanding and His answers. And when they saw Him, they were astonished. And His Mother said to Him, Son, why have You done so to us? Behold, in sorrow Your father and I have been seeking You. And He said to them, How is it that you sought Me? Did you not know that I must be about My Father’s business? And they did not understand the word that He spoke to them. And He went down with them and came to Nazareth, and was subject to them; and His Mother kept all these things carefully in her heart. And Jesus advanced in wisdom and age and grace before God and men.

DALL’OMELIA DI (FROM THE HOMILY BY) DON ENRICO RONCAGLIA –   MARTEDI 11 GENNAIO 2022, ORE 8.00

DALL’OMELIA DI DON ENRICO RONCAGLIA (*)

Rom 12:1-5
E non vogliate conformarvi a questo secolo, ma riformatevi col rinnovamento del vostro spirito: affinché possiate conoscere quale sia la volontà di Dio, ciò ch’è bene, gradito e perfetto. 

Luc 2:42-52
Quando Gesú raggiunse i dodici anni, essendo essi saliti a Gerusalemme, secondo l’usanza di quella solennità, e, passati quei giorni, se ne ritornarono, il fanciullo Gesú rimase a Gerusalemme, né i suoi genitori se ne avvidero.

Oggi e’ il sesto giorno dell’ottava di Epifania che termina giovedi 13 gennaio.

Gesu’ nel Vangelo rimane nel tempio di Gerusalemme. Ma al ritorno a Nazareth, Gesu’ ritorna nel nascondimento. Si manifestera’ a trent’anni per annunciare il Vangelo.

Il Signore si assoggetta a questa volonta di Dio. Anche San Paolo ci esorta a non valutarci piu’ degli altri, a non assumere atteggiamenti di superbia, volere primeggiare. Questa tentazione deve essere evitata nella comunita’, perche’ la Chiesa e’ un solo corpo.

Ma ciascuno ha la sua missione. Ciascuno ha il suo compito che Gesu’ gli ha comandato di svolgere con umilta’ e dedizione.

Oggi c’e’ anche la memoria di San Igino, santo papa e martire del secondo secolo. Fu un combattente della fede, che si batte’ per la diffusione del vangelo contro la cultura, le menzogne e la religione del paganesimo,

Quanto a noi ci attende il Grande Avvertimento. Non sappiamo pero’ il momento preciso in cui avvera’.

La cosa piu’ urgente e’ prepararsi attraverso la purificazione, mortificazione, pentimento ma soprattutto preghiera per tutte le anime piu’ deboli che soggiacciono alle tentazioni.

Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!

__________________

(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.

FROM THE HOMILY BY DON ENRICO RONCAGLIA (**)

Rom 12: 1-5

And do not want to conform to this century, but reform yourselves with the renewal of your spirit: so that you may know what God’s will is, what is good, pleasing and perfect.

Luke 2: 42-52

When Jesus reached the age of twelve, they had gone up to Jerusalem, according to the custom of that solemnity, and, after those days, they returned, the child Jesus remained in Jerusalem, nor did his parents realize it.

Today is the sixth day of the octave of Epiphany which ends Thursday 13 January.

Jesus in the Gospel remains in the temple of Jerusalem.

But upon returning to Nazareth, Jesus returns in hiding. He will manifest himself at thirty to announce the Gospel.

The Lord submits himself to this will of God.

Even St. Paul urges us not to value ourselves more than others, not to assume attitudes of pride, to want to excel.

This temptation must be avoided in the community, because the Church is one body.

But each has its own mission. Each has his own task that Jesus commanded him to carry out with humility and dedication.

Today there is also the memory of San Igino, a saint pope and martyr of the second century. He was a fighter of the faith, who fought for the spread of the gospel against the culture, lies and religion of paganism,

As for us, the Great Warning awaits us.

However, we do not know the exact moment in which it will happen. The most urgent thing is to prepare oneself through purification, mortification, repentance but above all prayer for all the weakest souls who are subjected to temptations.

Praised be Jesus Christ! Always be praised!

__________________

(*) This comment is written in real time during the homily. I apologize for any misinterpretation of Don Enrico’s words.